Мероприятие находится в архиве, регистрация закрыта

Семинар Кросс-культурные коммуникации в международном бизнесе

Код 41886

  • В программе рассмотрим особенности деловой коммуникации и делового этикета в разных странах; специфику взаимодействия в международной команде. На практике закрепим алгоритм подготовки к международным переговорам и к публичному выступлению перед иностранными партнерами. ③ из ⑧ дистанций ВЭД марафона-2019

    Для кого

    Для руководителей и специалистов подразделений по внешнеэкономической деятельности, сотрудников служб сопровождения внешнеторговых сделок


    Программа

    Часть 1. Кросс-культурные различия. Значение кросс-культурной компетентности в современном международном бизнесе

    • Кросс-культурные различия: в чем проявляются, как могут повлиять на бизнес с зарубежными партнерами.
    • Понятие культуры. Факторы формирования культуры. Стереотипы.
    • Почему люди разных культур думают по-разному?
    • Короткая характеристика наиболее популярных классификаций культур: Ричарда Льюиса, Эдварта Холла, Герта Хофстеда.
    • Кросс-культурная компетентность. Межкультурный интеллект. Значение. Способы развития.

    Часть 2. Особенности межкультурных коммуникаций. Деловые коммуникации в разных культурах

    • Понятие коммуникации. Вербальные, паравербальные и невербальные каналы передачи информации.
    • Особенности восприятия и построения устной речи в разных культурах: скорость, темп, интонации, эмоциональность, образность.
    • Какая жестикуляция допустима при выступлении и проведении переговоров с иностранными партнерами?
    • Особенности деловой коммуникации и делового этикета в разных странах: США, Англия, Германия, Китай, Финляндия, страны Латинской Америки.
    • Особенности взаимодействия в международной (мультикультурной) команде.

    Часть 3. Маркетинг и реклама для иностранных рынков. Адаптация товара и рекламы для иностранного потребителя

    • Учет кросс-культурных особенностей при маркетинговой подготовке товара и рекламы для зарубежных рынков и потребителей.
      • Социокультурный и религиозный аспект.
      • Направление письма. Фонетические эквиваленты.
      • Цвет. Символы. Изображения.
    • Как подготовиться к публичному выступлению перед иностранными партнерами и подготовить визуальный материал для выступления с учетом межкультурных особенностей?
    • Локализация в процессе международного маркетинга: корректная адаптация контента с точки зрения продвижения на зарубежных рынках.

    Часть 4. Алгоритм подготовки к успешным международным переговорам. Деловая игра

    • Алгоритм подготовки к международным переговорам.
      • Цель встречи/переговоров. Стратегические и тактические цели. Задачи максимум и минимум.
      • Что принято/что категорически не принято в данной культуре.
      • Время и длительность встречи.
      • Место встречи.
      • Язык переговоров. Переводчики.
      • Как принято обращаться. Как определить ЛПР. Состав «делегации».
      • Запасные варианты, «козыри в рукаве», «пути отхода» и т.п.
    • Какими общими правилами ведения деловых переговоров стоит руководствоваться?
    • Деловая игра: «Международные переговоры».

    Особые условия участия:

    • Для слушателей, посетивших два и более мероприятий ВЭД-марафона, — скидка 10 %.
    • Для двух и более слушателей-сотрудников одной компании — скидка 10 %.
    • Для слушателей, посетивших 4 мероприятия цикла, предоставляется в подарок онлайн-трансляция одного семинара.
    • Слушателям, посетившим два и более мероприятий ВЭД-марафона, выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца.