Город:
+7 (812) 331-88-88
многоканальный

Семинар Мастерство устного перевода

Даты проведения:

Москва

  15-18 декабря 2009 г.

Начало семинара:

15 декабря 2009 г. во вт в 10:00
Код семинара: 13672

Место проведения:

Гостиница "Вега" г.Москва, Измайловское шоссе, д.71 ст.метро "Партизанская"

Для кого семинар:

Условия участия в семинаре:

Стоимость участия специалиста составляет: 24000,00 руб. (Двадцать четыре тысячи рублей 00 копеек), НДС не облагается. Специалисты, прибывшие на семинар, должны иметь при себе копию платежного поручения, которое явлется пропуском на семинар. Для оформления финансовых документов необходимо иметь полные банковские реквизиты Вашей организации.
Оплата производится на счет: ООО "ЦНТИ "Прогресс-М"
ИНН 7719727006
КПП 771901001
Р/С 40702810238290032958
К/С 30101810400000000225
БИК 044525225
Банк получателя в Стромынском отделении № 5281 Сбербанка России ОАО г.Москва
Для бронирования гостиницы в Москве просим Вас не позднее, чем за десять дней, подать заявку по телефону Службы гостиниц ЦНТИ "Прогресс" (812) 323-92-26. Оплата стоимости проживания в гостинице производится участниками семинара самостоятельно и не входит в стоимость семинара.
Программа семинара

Участники семинара получат информацию об эффективных методиках преподавания иностранного языка студентам неязыковых специальностей; им будет представлена успешная практика московских вузов в данной области; они примут участие в мастер-классе по двустороннему переводу.

Программа семинара содержит следующие вопросы:

1. Основы устного перевода. Профессиональные качества устного переводчика, развитие потенциала. Вербальное и невербальное поведение переводчика. Различия вербального поведения представителей русскоязычной и англоязычной культуры. Как соотносятся вербальное/невербальное поведение и переводческая этика. Представление о коммуникативной вежливости.

2. Специфика устного перевода. Расширение сенсорного диапазона устного переводчика. Политическая корректность и устный перевод. Лексические и грамматические нормы политкорректности, существенные для устного перевода. Судебный перевод. Специфика юридического и судебного перевода. Перевод документации и перевод в суде – сходства и различия. Прагматика судебного перевода. Морально-этические проблемы перевода в суде. Международная практика судебного перевода. Юридический статус и практика судебного перевода России.

3. Работа переводчика-синхрониста. Синхронный перевод – разновидность экстремальной ситуации. Понятие «тайминга» в синхронном переводе. Практические рекомендации по сохранению темпа синхронного перевода при работе в кабине. Поведение переводчика в случае совершения ошибки. Психофизический дискомфорт. Психофизическая самоподготовка к синхронному переводу. Как справляться с профессиональными перегрузками.

4. Универсальная переводческая скоропись. Различные варианты оформления УПС. Возможные варианты записи цифровой прецизионной информации. Тренировка и развитие навыков УПС. Способы самостоятельного освоения. Закадровый перевод. Разница между переводом субтитров закадровым переводом. Стандарты англоязычных субтитров. Перевод научно-популярного и документального фильма. Перевод терминологии. (субтитры и закадровый перевод).

5. Мастер-класс по синхронному переводу. Тренировочные упражнения: повторение исходного текста (shadowing); совмещение слушания одного текста и произнесения другого; упражнение на речевую компрессию (отработка навыка опущения избыточных смысловых единиц); синхронное чтение заранее переведенного текста; упражнение на вероятное прогнозирование; спонтанный синхронный перевод текста. Отработка универсальной переводческой скорописи. Запись прецизионной информации.

В семинаре участвуют ведущие сотрудники Московского государственного лингвистического университета: Цветкова Т.К., профессор, зав. кафедрой; Низовец Т.И., доктор филологических наук, зав.кафедрой; Цвиллинг М.Я., зав. кафедрой, профессор; Чужакин А.П., доцент;  Палажченко П.Р., член Союза переводчиков России, руководитель пресс-службы фонда М.С.Горбачева.

Для участников семинара организованы ежедневные обеды и культурная программа.




Оставить заявку





 

 

 

 

Все права защищены © 2003-2010
При использовании материалов ссылка на сайт Семинары Повышение квалификации обязательна.
Наш адрес:199004 г.Санкт-Петербург,В.О.Средний пр., д.36/40