• Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную квалификацию в области перевода с иностранного языка и получить дополнительные навыки, позволяющие сочетать свои специальные и переводческие знания. Курс-практикум проходит в формате интенсивного обучения с использованием тренинговых технологий

    Для кого

    Для переводчиков и преподавателей иностранных языков и перевода


    Программа

    1. Виды устного перевода (УП), их характеристики. Особенности устного перевода. Особенности принятия переводческого решения. Психофизическая подготовка переводчика.
    2. Специфика и требования различных видов перевода. Перевод на: переговорах; выставках; публичных выступлениях; интервью и круглых столах. Практикум: последовательный перевод предложенных материалов/деловая игра. Анализ и обсуждение предложенных вариантов перевода текстов.
    3. Универсальная переводческая скоропись (УПС) как важнейший навык устного переводчика. Принципы и возможности УПС. Способы записи и последующей передачи референциальной, темпоральной, модальной, оценочной и эмоциональной информации. Практикум.
    4. Переводческие приемы, их применение. Основные переводческие трансформации: генерализация; конкретизация; дифференциация; метонимический перевод; антонимический перевод; прием компенсации. Предпосылки для использования трансформаций. Практикум/деловая игра.
    5. Специфика и требования синхронного перевода. Особенности работы синхронного переводчика. Этапы подготовки к синхронному переводу. Стратегии синхронного перевода. Работа в кабине переводчика. Практикум: тренировочные упражнения; синхронный перевод предложенных материалов. Анализ и обсуждение предложенных вариантов перевода.
    6. Синхронный конференц-перевод по тематике и требованиям Организации Объединённых Наций.
    7. Особенности УП специальных текстов. Практикум: перевод предложенных материалов различных тематик (экономика, юриспруденция, медицина, образование, политика и т.д.).
    8. Проблемы перевода на неродной/родной язык. Актуальные переводческие проблемы. Обсуждение способов решения возникающих в ходе перевода проблем.
    9. Эрудиция и фоновые знания в устном переводе. Развитие эрудиции и фоновых знаний как неотъемлемый аспект подготовки профессиональных устных переводчиков.
    10. Протокол и этика устного перевода. Место и роль переводчика. Моральный кодекс переводчика. Поведение переводчика в случае ошибки. Типичные ошибки УП, их профилактика.
    11. Евростандарты устного перевода и особенности их применения в РФ. Особенности переводческой деятельности в РФ и ЕС. Просмотр и обсуждение предложенных видеоматериалов.

    Занятия проводят

    Погодин Б.П. — переводчик высшей категории. С 1980 по 2009 гг., работал штатным синхронным переводчиком в отделениях ООН Женевы и Вены, несколько лет преподавал в ВШП в Санкт-Петербурге, в настоящее время преподаватель в МГИМО, рабочие языки: английский, французский, испанский; Чужакин А.П. — кандидат исторических наук, доцент МГЛУ, один из ведущих переводчиков английского и португальского языков в нашей стране, автор многочисленных книг по теории и практике перевода; и другие.

    На этом курсе можно получить удостоверение на английском языке

    Стоимость обучения с выдачей удостоверений на русском и английском языках — 49 000 р.

    Подробная информация здесь >

Условия участия:

для регистрации слушателям необходимо иметь при себе копию платежного поручения, которая является пропуском на курс повышения квалификации.
Срок обучения: очная форма с 19 апреля по 23 апреля 2021 года

Для оформления финансовых документов необходимы:

- полные реквизиты вашей организации, включая юридический адрес.
- заполненный талон регистрации.

Для оформления Удостоверения необходимо предоставить:

- копию диплома о высшем или среднем профессиональном образовании (в случае получения диплома не в РФ, просим уточнить необходимость процедуры признания иностранного диплома в РФ по телефону, указанному на сайте);
- копию документа, подтверждающего изменение фамилии (если менялась).

Обращаем ваше внимание на особые случаи при выдаче Удостоверения о повышении квалификации.

В пакет участника входит

- обучение по заявленной программе;
- комплект информационно-справочных материалов.

Время и место

Бизнес-парк «Ямское поле» г. Москва, 3-я ул. Ямского поля, д.2, корп.1 ст.метро «Белорусская»

пн. 19 апр — пт. 23 апр 2021 в 10:00

Запросить другие даты

Документ

удостоверение о повышении квалификации в объеме 40 часов (лицензия № 4079 от 30.01.2020).

46 000 рублей (НДС не облагается)

Руководитель программы

Задать вопрос

Закупки

Обучение может быть оформлено по 44-Ф3 и 223-Ф3. Подробности по телефону 8 (812) 331-88-88 или tender@cntiprogress.ru.

Официальные документы

С Лицензией, Уставом, Выпиской из ЕГРЮЛ и прочими документами вы можете ознакомиться на странице «Документы».

Опрос по теме экологической и органической сертификации

Просим вас ответить на несколько вопросов, которые помогут нам разработать эффективные программы обучения, подобрать лучших экспертов и помочь вам в поиске ответов на самые насущные вопросы сертификации и принятии управленческих решений.

Принять участие